В вашей корзине 0 позиций на сумму 0 р.

Популярные подписки



Все рубрики (по алфавиту)

Популярные подписки



Все рубрики (по алфавиту)

Популярные подписки



Все рубрики (по алфавиту)

Популярные подписки



Все рубрики (по алфавиту)

«Иностранная литература» и французский синдром

Поделиться:
«Иностранная литература» и французский синдром 23.12.2025
Тематический номер «Французский синдром» открывается романом швейцарского автора Никола Вердана (р. 1971) «Пациент доктора Хиршфельда» в переводе Ирины Волевич. Время и место повествования, главным образом, Германия 1930–1940-х годов, а также — Израиль и Аргентина конца 1950-х. Действие романа связано с берлинским Институтом сексологии, с его основателем, доктором Хиршфельдом, и пациентами, среди которых – нацистский функционер, отвечавший за отправку евреев из Салоник в лагеря уничтожения. Редкое извращение этого пациента выводит израильскую разведку «Моссад» на след преступника…

Стихи и афоризмы франкоязычного египтянина Эдмона Жабеса (1912–1991). Перевод Анастасии Гладощук.

Рубрика «Литературное наследие».
Рассказ Шарля Нодье (1780–1844) «История Элен Жилле», перевод и обширное историко-филологическое вступление Веры Мильчиной. Рассказ, написанный по мотивам предания XVII столетия, заканчивается обличением смертной казни, свойственным гуманистической мысли XIX века.
Новелла Стендаля (1783–1842) «Воспоминания итальянского дворянина». Перевод Владислава Ходасевича, подготовка текста и вступление Константина Львова. Наполеоновская армия в Италии. Европейская история и история мужания юноши.
Очерк Оноре де Бальзака (1799–1850) «Борьба» в переводе Ольги Святополк-Мирской. Подготовка текста Константина Львова. Вот уж без преувеличения разрушительная страсть.
Статья Поля Верлена (1844–1896) «Марселина Деборд-Вальмор». Перевод Екатерины Белавиной, Натальи Шаховской, вступление Екатерины Белавиной. Во вступлении, среди прочего, сказано, что в одной из публикаций Верлен включил в список «проклятых поэтов» «единственную женщину — Марселину Деборд-Вальмор (1796–1859)», произведя ее «в ранг этой поэтической аристократии по признаку нехватки признания, замалчивания, вытеснения из литературной жизни».

Рубрика «Из классики ХХ века». Жан Кокто (1889–1963) «Забытые эссе». Перевод и вступление Анастасии Гладощук. Заметки о Пикассо, Рильке, Париже, любви. «Пикассо закрывает за собой все открытые им двери. Кто следует за ним, оказывается в тупике».

«Статьи, эссе».
Статья политолога Петра Корзуна «Светская жизнь и смерть Марселя Пруста».
Эссе писателя Александра Мелихова «Что порождает носорогов?» Полемика с Эженом Ионеско (1909–1994).

И в продолжение рубрики «Молодые таланты» переводы рассказов француженки Майлис де Керангаль из сборника «Каноэ». Почти все переводчики печатаются в «ИЛ» впервые. Сквозь подчеркнуто обыденную ткань этой прозы просвечивает нечто нездешнее.

«Трибуна переводчика». Ефим Эткинд «Иван Бунин — переводчик Флобера». Публикация и вступление Павла Глушакова.
Речь в статье идет о правке, внесенной Буниным в перевод романа «Искушение святого Антония», над которым трудилась жена писателя: «Правка Бунина — не мелочная, а принципиальная».

«Переперевод». Поэма Сен-Жона Перса (1887–1975) «Изгнание». Перевод и обстоятельная вступительная статья Юлии Гусевой.

Рубрика «Наши интервью»: с историком литературы и переводчицей с французского Верой Мильчиной беседует Александр Ливергант. Чрезвычайно содержательно, а местами смешно.

Рубрика «Ничего смешного». «О книжных магазинах и библиотеках — всерьез и в шутку». Составление и перевод с французского Ирины Дмоховской.

«БиблиофИЛ». Переводчица Ирина Кузнецова с обзором «Что читает сегодня Франция». Разные книги: Лоран Мовинье «Пустой дом», Наташа Аппана «Ночь в сердце», Амели Нотомб «Все к лучшему», в том числе — переосмысление «Трех мушкетеров» под феминистским углом зрения: в восприятии миледи («Я хотела жить» Аделаиды де Клермон-Тоннер).

И завершают номер по обыкновению экспресс-рецензии Даши Сиротинской «Книги вразнос. Что у нас переводят. И как». Речь идет о двух романах: Валери Перрен «Тата» [М.: ЭКСМО, 2025] и Лоран Бине «Игра перспектив/ы» [СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2025].

Возврат к списку

Популярные журналы