В вашей корзине 0 позиций на сумму 0 р.

Популярные подписки



Все рубрики (по алфавиту)

Популярные подписки



Все рубрики (по алфавиту)

Популярные подписки



Все рубрики (по алфавиту)

Популярные подписки



Все рубрики (по алфавиту)

Специальный номер «Иностранной литературы»

Поделиться:
Специальный номер «Иностранной литературы» 01.12.2023
Декабрьский выпуск «ИЛ» посвящен литературе США и называется «Американская готика». Номер открывают стихи и три эссе классика американской литературы ХХ века Джона Эшбери (1927—2017) в переводе Антона Нестерова. Эссе — разговор о живописи старых мастеров и репортажи с выставок современных художников.

Окончание романа американской писательницы Дженис Ли «Учительница музыки» (начало в ИЛ, 2023, № 11) в переводе Аллы Мелентьевой. Место действия - Гонконг в канун и во время Второй мировой войны и десятилетие спустя. Англичанин и две его возлюбленные: довоенная — экстравагантная китаянка и послевоенная — замужняя англичанка, учительница музыки. Есть и авантюрное ответвление сюжета: оккупант и большой начальник — японский жандарм — ищет Королевскую коллекцию китайского искусства, о местонахождении которой знают считанные люди. Грустная история несчастной любви и торжествующего зла.

Рубрика «В малом жанре».
Рассказы современных американских писателей Луизы Эрдрич, Рика Коппла, Эми Силверберг, Кейт Бернхаймер, Ребекки Ли, Теда Чана (р. 1967), Мэри Маргарет Дизи (1914—1978).

Рубрика «NB». Александр Мелихов «Случай Рота». Американский классик Филипп Рот (1933—2018) о евреях и антисемитизме.

Раздел «Души черного народа».
Афоризмы негров США. Перевод и вступление Андрея Лаврухина.
Далее — поэт и писатель, активный участник Гарлемского ренессанса Клод Маккей (1889—1948). Две первые главы «Банджо. Романа без сюжета». Колоритная проза из жизни марсельского порта и его злачных окрестностей столетней с небольшим давности. Герои, чернокожие пропойцы, изъясняются на жаргоне, мастерски воспроизведенном на русском переводчицей Дашей Сиротинской.

Рубрика «Ничего смешного». Рассказ Дональда Бартельми (1931—1989) «Король джаза» в переводе Евгения Аржевского.
И «Дон Жуан» Уильяма Фолкнера (1897—1962) в переводе Александра Ливерганта. На поверку — горе-Дон Жуан.

«БиблиофИЛ». «Книги вразнос. Что у нас переводят. И как». Экспресс-рецензии Даши Сиротинской.

Возврат к списку

Популярные журналы